A recent discussion among Pokémon fans highlights the differences between the original Japanese dialogue of Pokémon: The First Movie and its English dub. While the English version simplifies Mewtwo into a typical villain, the Japanese script reveals a character struggling with identity and creation. This has led many fans to criticize the English adaptation for missing key themes. Long-time viewers are now urging others to watch the film with Japanese subtitles for a deeper understanding of Mewtwo's motivations. Are you interested in revisiting the movie with this new perspective?

Embedded media — open the full site to view.

Source