Yuji Horii, the mastermind of Dragon Quest, opened up about the tough job of translating Japanese games into English. In a chat with Famitsu, he mentioned how the intricacies of the Japanese language often get watered down, making English versions feel a bit simpler. He also shared thoughts on his new game, Paranormasight: The Mermaid’s Curse, available on multiple platforms. Horii believes voice acting plays a big role in giving characters more depth. What do you think about translation challenges in gaming?

Source